The American room-rental startup last week revealed its new brand name to be used in China — a three-character moniker “Aibiying”. Each character individually translated means “love,” “mutual” and “welcome.”
Airbnb said in Chinese on Weibo, the Chinese equivalent of Twitter, that the name means “let love meet each other.” The company further explained that more and more Chinese travelers are getting to know each other through Airbnb, and that the name represents their value and mission bringing together tens of millions of neighborhood communities around the world with love.
However, the company totally failed to impress Chinese people with this moniker. Rather, the Chinese name gave Chinese netizens some cheap entertainment, laughing at the expense of Airbnb.