This website uses cookies to store information on your computer. Some of these cookies are used for visitor analysis, others are essential to making our site function properly and improve the user experience. By using this site, you consent to the placement of these cookies. Click Accept to consent and dismiss this message or Deny to leave this website. Read our Privacy Statement for more.
Latest News: Business

Translation, localization, transcreation: What’s the difference?

Tuesday, October 23, 2018  
Posted by: Dana Walker

For an industry that sells language, the world of professional translation isn’t always clear in

 

how it uses it. Like any profession, translators have their jargon. Terms like translation, localization and transcreation float around, but what does each mean and how are they different? Understanding the difference will help you know which service should you be asking for when, for example, you just need to have your company website in Spanish.

Translation vs. Interpreting

Kevin McQuire with the Association of Language Companies says translation is exactly what you think: “Converting information and meaning from one language to another.” It’s always written — not just according to McQuire, but per the Supreme Court. 

Read more. 

 


 
Contact Us