ALC Bridge Webinar: The Importance of Translation and Interpreting in Our Globalized World
Tell a Friend About This EventTell a Friend
 

 Export to Your Calendar 7/15/2020
When: July 15, 2020
2:00pm EDT
Where: United States
Contact: Jessica Bratton
4439663854

« Go to Upcoming Event List  

ALC Bridge Webinar Series Presents Making Sense of the Incomprehensible: The Importance of Translation and Interpreting in Our Globalized World

 

 

Register Now Here!

 

Presented By:

Mary Jayne McCullough, Executive Director at Global Wordsmiths

Mary Jayne is the Founder and Director of Global Wordsmiths, Adjunct Faculty Lecturer of Global Communication and Applied Translation at Carnegie Mellon University, and co-chair of the Pennsylvania Immigration and Citizenship Coalition Board of Directors. She studied public service at the University of Pittsburgh and language translation & interpretation at the Universidad Autónoma Nacional de México in Mexico City, and brings fifteen years of field experience as a Spanish language translator, simultaneous interpreter and a language service industry executive to her current position at Global Wordsmiths. She is driven and passionate, and dedicated to advancing a culture of language accessibility in Western Pennsylvania.

Gabriele Maier, Associate Teaching Professor of German Studies and Director of the M.A. in Global Communication and Applied Translation at Carnegie Mellon University

Gabriele Maier is Associate Teaching Professor of German Studies and Director of the M.A. program in Global Communication and Applied Translation at Carnegie Mellon University in Pittsburgh. Maier's research includes literature of the 20th and 21st century and focuses primarily on travel writing, questions of home and identity, transcultural writers, and graphic novels. She has published on Christian Kracht, Hans-Ulrich Treichel and Christoph Ransmayr, among others, co-edited an anthology on Heimat, and her textbook Deutschland im Zeitalter der Globalisierung came out in September 2015. Lately, she has been editing a volume on curriculum development and small German program building and contributed an article to the MLA Handbook Strategies and Perspectives on Social Justice Work. She is a fellow of the “How Well?“ project funded by the Center for the Arts in Society at CMU where she works with various student groups to educate the public about food insecurity and how to improve well-being on the CMU campus. 

 

With Special Guests:

Qianru Bao

I am an MA Student at Carnegie Mellon University. Being a bilingual speaker far exceeded the mere packets of information that I shared with others, my passion and goal to provide professional services and help those with needs have been pushing me forward. For me, the translation industry is so much more than breaking through language obstacles; it is about obtaining a clear and penetrating comprehension and being competent to employ both languages without a hitch.

 

Register Now Here!

 
Contact Us
This website uses cookies to store information on your computer. Some of these cookies are used for visitor analysis, others are essential to making our site function properly and improve the user experience. By using this site, you consent to the placement of these cookies. Click Accept to consent and dismiss this message or Deny to leave this website. Read our Privacy Statement for more.