Another UNConference is officially “un-done,” and I’m glad I got the chance to meet with some of you to discuss the state of our industry. And for those I missed, I hope to see you in the future!
In related news, the ASTM ballot for the “foundation” standard for the language service industry has passed the second vote in the F-45 Committee. At this time, the standard is undergoing formal review by ASTM to ensure compliance with rules and procedures prior to official adoption. As this final stage is somewhat pro forma, it’s not too soon for us to consider next steps.
I would also like to once again offer my sincere thanks to everyone who participated in the voting process, and I hope you continue to support our efforts as we move forward.
I anticipate the next phase of the process will be to build on our foundation by adopting particular standards pertinent to specialized language services, including, but not limited to, Translation, Interpreting, Transcription, Voice-overs, Subtitles, Language Assessment, and Training.
Each of these service areas would benefit from a standard addressing the factors that make them unique.
To that end, I’d like to wrap up this month’s missive by conducting an informal survey to help focus our efforts going forward. I invite you to email me with responses to the following questions:
- Which of these seven service areas are you most interested in? (Translation, Interpreting, Transcription, Voice Overs, Subtitles, Language Assessment, Training)
- Are there other service areas that warrant their own standard? Please list them, along with a brief rationale for their inclusion.
- Are you interested in contributing to the drafting committee(s)? If so, in which service area(s) do you have expertise?
Accredited Language Services